grammatik der areler mundart (page 329-303, dossier n°18) § 367
par
Alfred BERTRANG
das Zeitwort - 03 (le verbe - 03)
Pour que ma traduction (jaune) puisse être vérifiée, j'ai recopié le texte original (bleu de Prusse) et les mots que j'ai vérifié à l'aide de dictionnaires (blanc).
Rappelons que le luxembourgeois standard est une création politique récente, de loin postérieure au travail de A. Bertrang (1911). en violet, simplement des brouillons personnels.
seuls le bleu de prusse et le jaune sont destimés à rester.

Adresse e-mail de JPH (la recopier):

retour au plan

329 - 330

Dritte Klasse

§ 367. -

 Gotiech  1.  i + n + Kons.  a  u  u
   2.  i + l (ai + r) + Kons.  a  u (au)  u (au)
 Wg  1.  i + n + Kons.  a  u  u
   2.  i,ë + l, r + Kons.  a  u  o
 Ahd. Mhd  1.  i + n + Kons.  a  u  u
   2.  i, ë + l,r + Kons  a  u  o


areler Mundart.
1.
 a)  bannen  gebon  (binden / band / gebunden)  lier
   fannen  fonnt  (finden / fand / gefunden)  trouver
   verschwannen  verschwon  (verschwinden / verschwand / verschwunden)  dipsaraître
   gewannen  gewonn  (gewinnen / gewann / gewonnen)  gagner
   klammen  gesklom  (klimmen / klomm / geklommen)  grimper
   sprannen  gespon  (spinnen / spann / gesponnen)  déraisonner
   sprangen  gesprong  (springen / sprang / gesprungen)  sauter
   swangen  getswon  (zwingen / zwang / gezwungen)  forcer
   sangen  gesong  (singen / sang / gesungen)  chanter
 b)  drénken  gedrongk  (trinken / trank / getrunken)  boire
   sténgken  gestongk  (stinken / stank / gestunken)  puer
   sengken  gesongk  (sinken / sank / gesunken)  s'enfoncer
 c)  schwoemmen  geschwomm  (schwimmen / schwamm / geschwommen)  nager


2.

 a)  befielen  befuel (en)  (befehlen / befahl / befohlen)  ordonner
   verdierver  verduerf (ven)  (verderben / verdarb / verdorben)  abimer
   stierven  gestuerf (ven)  (sterben / starb / gestorben)  mourir
 b)  hoelefen  geholef  (helfen / half / geholfen)  aider
   quoellen  gequol  (quellen / quoll / gequollen), sein
(quellen / quellte / gequellt), haben
 couler, gonfler
   schmoellsen  geschollt  (schmelzen / schmolz / geschmolzen)  fondre
   schwoelen  geschwol  (schwellen / schwoll / geschwollen), sein
(schwellen / schwellte / geschwellt), haben
 enfler
       (werfen / warf / geworfen)  envoyer

Anm 1.
[dangnen] dingen, [goelten und [roenen] rinnen, sind schwach geworden.

Anm 2.
Von [fannen] besteht das Imperfekt [fonnt], das aber nur selten gebraucht wird.

 

   

die Folge

330 - 331

Vierte Klasse

§ 368. -

 Gitisch  i (ai)  a  ë  u (au)
 Wg  ë, i  a  a  o
 Ahd Mhd  ë  a  a  o


areler Mundart
.

 a)  briechen  gebrach  brechen / brach / gebrochen  briser
   versprechen  verschprach  (versprechen / versprach / versprocheni  promettre
   Spriechen  gesprach  (sprechen / sprach / gesprochen)
das Urteil fällen u. in Zusammensetzungen
 parler
   stiechen  gestach  (stechen / stach / gestochen)  enfoncer
 b)  treffen  getraff  (treffen / traf / getroffen)  rencontrer
 c) schieren geschuer (scheren / schor / geschoren) haben
(scheren / scherte / geschert) haben
 
   stielen  gestuel
gebueren
 (stehlen / stahl / gestohlen)
(gebären / gebar / geboren)
 voler
naitre
 d)  Komen  komm
kwoum (Imperfekt)
 (kommen / kam / gekommen)  venir
 e)  dreschen  gedresch  (dreschen / drosch / gedroschen)  battre

Anm. - [basten], bersten / barst / geborsten
 

das urteil: le jugement, la sentence
das Urteil sprechen: juger
die Zusammensetzung: la composition
 

die Folge

331 - 332

Fünfte Klasse

§ 369. -

 Gotisch  i (ai)  a ë i(ai)
 Wg ë, i a a ë
 Ahd. Mhd. ë a a ë


areler Mundart
.
(a)

 vergiessen  vergies  (vergessen / vergaß / vergessen)  oublier
 friesen  gefries  (fressen / fraß / gefressen)  bouffer
 gieden  gegiet  (jäten / jätete / gejätet)  arracher, sarcler
 iessen  gies  (essen / aß / gegessen)  manger
 kneden  gekniet  (kneten / knetete / geknetet)  malaxer, modeler, pétrir
 liesen  gelies  (lesen / las / gelesen)  lire
 miessen  gemies  (messen / maß / gemessen)  mesurer

Anm. -
[bieden, gebiet], bitten (prier, bête féroce) bitten / bat / gebeten, kommt vom mhd bëten (sw), denn in ahd. Mhd., bitten wäre i zu [a] oder [oe] geworden (s.§ 76).

 b)  trieden  getratt  (treten / trat / getreten)  marcher, piétiner, botter
 c)  soetzen  getzies  (sitzen / saß / gesessen)  s'assoir
     imperfekt: zouts    
 d)  gezin  gezin  (sehen / sah / gesehen)  voir
     imperfekt: gesouch    
   gin  gin  (geben / gab / gegeben)  donner
     imperfekt: gouf    

Anm. -
[geschéin] hat ein schwaches Partizip; im md. heisst es geschide, geschiet (s Michels, § 223).

 

   

die Folge

332 - 333

Sechste Klasse

§ 369. -

 Gotisch  a o o a
 Wg a o o a
 Ahd. Mhd a uo uo a

Areler Mundart
 a)  fueren  gefuer  (fahren / fuhr / gefahren)  conduire
   grueven  gegruet  (graben / grub / gegraben)  fossoyer
   lueden  gelued  (laden / lud / geladen)  convier
   muelen  gemuel  (mahlen / mahlte / gemahlen)  moudre
   vuesen  gevues  (wachsen / wuchs / gewachsen)  cirer
 b)  schwieren  geschwuer  (schwören / schwor / geschworen)  jurer

[ie] <ahd.mhd. e, § 70; [ue] > ahd.md.,o, §79.
 c) drooen gedroo  (tragen / trug / getragen)  transporter
 d) baaken gebaak  (backen / backte / - or backen / buk/
gebacken
 cuire
 e) hieven dehuel*  (heben / hob / gehoben)  élever
 f) weschen gewesch  (waschen / wusch / gewaschen)  laver
 g) schlouen geschlou  (schlagen / schlug / geschlagen)  frapper
   stouen gestaan  (stehen / stand / gestanden)  
     imperfekt: stung    

Anm. -
[drooen] hat auch eine schwaches Partizip [gedroot].

 

-------------------------------------------------------------------------------
*Neben dem lautgesetzlichen Areler Part. [gehuef] hört man auch die Form [gehof], welche sich infolge Einwanderung von Landleuten in der Stadt einebürgert hat

 

   

die Folge
   

   

die Folge
   

   

die Folge
   

   

die Folge

 

grammatik der areler mundart (page 329-303, dossier n°18) § 367
par
Alfred BERTRANG
das Zeitwort - 03 (le verbe - 03)
Pour que ma traduction (jaune) puisse être vérifiée, j'ai recopié le texte original (bleu de Prusse) et les mots que j'ai vérifié à l'aide de dictionnaires (blanc).
Rappelons que le luxembourgeois standard est une création politique récente, de loin postérieure au travail de A. Bertrang (1911). en violet, simplement des brouillons personnels.
seuls le bleu de prusse et le jaune sont destimés à rester.