grammatik der areler mundart (page 319-323, dossier n°16 et 17) § 352
par
Alfred BERTRANG
das Zeitwort - 01 (le verbe - 01)
Pour que ma traduction (jaune) puisse être vérifiée, j'ai recopié le texte original (bleu de Prusse) et les mots que j'ai vérifié à l'aide de dictionnaires (blanc).
Rappelons que le luxembourgeois standard est une création politique récente, de loin postérieure au travail de A. Bertrang (1911). en violet, simplement des brouillons personnels.
seuls le bleu de prusse et le jaune sont destimés à rester.

Adresse e-mail de JPH (la recopier):

retour au plan

die Folge

VI
(p319)

das Zeitwort

 

A.

Vorbemerkungen

§ 352. -
Die Konjugation ist eigentlich (à vrai dire) auf das Präsens Indikativ, das Präsens Imperativ, das Präsens Infinitiv und das Partizip Präeteritum beschränkt (beschränken: réduire, limiter, cantonner).

§ 353. -
Nur von wenigen Verben besitz (possèder: besitzen) die Areler Mundart ein Präteritum Indikativ. Die Vergangenheit (le passé) wird durch das Perfektum oder Plusquamperfektum ausgedrückt (ausdrücken: exprimer, formumer), die man durch Umschreibung (die, la périphrase) mittelst der Hilfsverben haben und sein gerade wie im Neuhochdeutschen bildet.

§ 354. -
Zum Ausdruck der Zukunft (die, l'avenir, le fututr) wird un der Regel das Präsens verwendet. Wo ein Hinweis auf die künftige Zeit notwendig ist, geschieht (geschehen: arriver, advenir) er durch Anwendung (usage, emploi) eines Temporal-adverb,
z.B.
[Muer könnt en] morgen kommt er;
[Derno schréiwen èch ëm] nachher schreibe ich ihm.
So steht denn auch das Perfektum für das Futurum exaktum;
z.B.
[muer ëm does Zèt huet ën ë gëzin] morgen um diese Zeit wird er ihn gesehen haben

§ 355. -
Es dienen dagegen die Hilfsverben [wéirdën], werden und [zëlën] sollen, zur bildung eines Futurum simplex und exaktum, wenn der Satz den Ausdruck der blossen Wahrscheinlichkeit, der Mutmaßung oder der Drohung enthalten soll.
z.B.:
[èch zall ëm ët scho sooen] ich werde es ihm schon sagen.
[du wèèrt ët scho gëzin] du wirst es wohl schon sehen.
[ë wèèrd vuël nach Schlofen] er wird wohl noch schlafen.
[die wèèrd ë schë gëroeuzellt hun], der wird ihn wohl ins Gehör haben.
[Ech zal dech elo leire stielen], Ich werde dich jetzt lehren stehlen, d.H. Ich werde dir das Stehlen abgewöhnen.



VI
(p319)

le verbe

 

A.

Remarques préliminaire

§ 352. -
La conjugaison se limite au présent l'indicatif, au présent de l'impératif, au présent de l'infinitif et au participe du prétérite (imparfait).

§ 353. -
Dans le dialecte arlonnais le prétérite n'existe que pour un nombre réduit de verbes. Le passé s'exprime grâce au parfait (passé simple) ou au plus que parfait: on forme une périphrase à l'aide des auxiliaires avoir et être exactement comme en haut-allemand contemporain.

§ 354. -
Pour le futur, on utilise le présent, mais la phrase nécéssite la présence d'un adverbe temporel tel que
[Muer], demain ou [Derno à Arlon, Duerno, au Luxembourg], après, ensuite ou un mot qui indique que l'action aura lieu dans le futur. Cet adverbe temporel ou ce mot indique que l'évènement aura lieu dans le futur:
exemples:
[Muer könnt en] il viendra demain ;
[Derno schréiwen ech ëm] je lui écrirai tout à l'heure.
(à Arlon, au lieu de dire 'tout à l'heure', on dit 'tantôt').
On utilise le Parfait (passé simple) pour le futur antérieur;

exemple:
[muer, ëm does Zèt, huet ën ë gëzin] Demain, à ce moment-ci, il l'aura vu


§ 355. -
Par contre on utilise les verbes auxiliaires [wéirdën], devenir und [zëlën], devoir, falloir, pour construire le futur simple et le futur antérieur si la phrase exprime une vraissemblance, une hypothèse ou une menace..
exemple:
[ech zall ëm ët scho sooen] je vais déjà lui dire
[du wèèrt ët scho gëzin] Tu l'aura déjà vu.
[ë wèèrd vuël nach Schlofen] Il dorlmra peut-être encore.
[die wèèrd ê schë gëroeuzellt hun], II l'aura peut-être encore dans l'oreille.
[Ech zal dech elo leire stielen], Je vais t'aprendre à voler moi ! c'est à dire: si tu voles encore tu auras de mes nouvelles ! (comme on disait à Arlon en français, à cette époque)


eigentlich: à vrai dire, au fond
beschränken: réduire, se borner à, restreindre, limiter, cantonner
die Vergangenheit: le passé.
die Zukunft: me futur; l'avenir
ausdrücken: exprimé
der Ausdruck: l'expressio (ici)
das mittel: le moyen
die Umschreibung: la circonlocution, la périphrase.
Zum: zu dem
verwenden: employer, utiliser
wo:
der Hinweis: l'indication
notwendig: essentiel, nécésaire.
der Anwendung: emploi, l'utilisation
der Satz: la phrase
der Ausdruck: expression, édition, impression.
Bloß: nu, pur, seul, simple
die Wahrscheinlichkeit: la probabilité, la vraissemblance
die Mutmaßung: la supposition
die Drohung: la menace.dienen: bénéficier.
dagegen: en revanche, par contre.

pésent de l'indicatif de quelques verbes, dont des auxiliaires....
   hun (hunn): avoir  sin (sinn): être  mußen: devoir  dèerfen (däerfen) pouvoir  woellen (wëllen) vouloir  goen: aller
 èch  hun (hunn)  sin  mus (muss)  dèerf (däerf)  woell (wëll)  gin (ginn)
 duu (du)  hues  bas (bass)  mus (muss)  dèerfs (därfs)  woels (wëlls)  gees
 hien/hatt  huet  as (ass)  mus (muss)  dèerf (däerf)  woelt (wêllt)  geet
 mir/mer  hun (hunn)  sin (sinn)  musen (mussen)  dèerfen (däerfen)  woellen (wëllen)  gin (ginn)
 die  hutt  sid  must (musst)  dèerft (däerft)  woelt (wëllt)  gitt
 sii (si)  hun (hunn)  sin (sinn)  musen (mussen)  dèerfen (däerfen)  woellen (wêllen)  gin (ginn)
   èch hu gehat: j'ai eu  èch si gewiescht  ech hun missen  èch hu dièrfen, duerfen  èch hu gewoll  

entre parenthèse l'équivalent luxembourgeois.. Woellen présent un t à la troisième personne (ce n'est donc pas un pétérite présent)

prétérite de l'inicatif de quelques verbes
   hun  sin  mußen  dèerfen  woellen  goen
 èch  hat  war  mußt  duerft  wollt  gouf
 duu  has  waars  mußt  duerfts  wollts  goufs
 hien/hatt  hat  war  mußt  dueft  wollt  gouf
 mir/mer  haten  waren  mußten  duerften  wolten  goufen
 dir  hat  wart  mußt  duerft  wollt  gouft
 sii  haten  waren  musten  duerften  wolten  goufen
             

La première personne du singulier est identique à la troisème.

Conjontif II présent (Subjoncti prétérit) de quelqes verbes.
   hun  sin  mußen  déerfen  woellen  goen
 èch  hätt  wär/wier (umlaut de war)  misst  dierft  wéilt  géif/gif
 duu  häss  wäers/wiers (um. de waars)  misst  dierfts  wéilt  géifs/giifs
 hien/hatt  hätt  wär/wier (umlaut de war)  misst  dierft  wéilt  géif/giif
 mir/mer  hätten  wären/wieren (u. de waren)  missten  dierften  wéilten  géifen/gifen
 dir  hätt  wäert/wiert (u; de waart)  misst  dierft  wéilt  géft/giift
 sii  hätten  wären/wieren  missten  dierften  wéilten  géifen/gifen
   a --> ä  a --> ä et a --> ie  u --> i   u --> i  o -->ei  

320

§ 356. -
Das Präsens des Konjuntives wird fast nicht mehr gebraucht. Es kommt nur noch in einigen Wunschformeln vor,
z.B.
[Got zéén desch], Gott segne dich ! Que Dieu te bénisse !
[Got stéi mer bei], Gott stehe mir bei ! Que Dieu soit avec moi !
u.s.w.

§ 357. -
Das Konjunktiv Präteritum wird durch Umlaut vom Indikativ Präteritum gebildet; z.B.:
[ë kwoum], er Kam, [ë kwéim], er käme

Preterite
Indicative
..............Subjunctive II
Person
.......Verb.......Person.......Verb
ich
..........kam........ich..........käme
du
...........kamst......du...........kämest, kämst
er/sie/es....kam........er/sie/es....käme
wir
..........kamen......wir..........kämen
ihr
..........kamt.......ihr..........kämet, kämt
sie
..........kamen......sie..........kämen

[ech Waar], ich war, [ech wèir] ich wäre

Preterite
Indicative
...............Subjunctive II
Person
.......Verb........Person.......Verb
ich..........war.........ich..........wäre
du
...........warst.......du...........wärest, wärst
er/sie/es
....war.........er/sie/es....wäre
wir
..........waren.......wir..........wären
ihr
..........wart........ihr..........wäret, wärt
sie
..........waren.......sie..........wären

[ech haat], ich Hatte, [ech hètt] ich hätte

Preterite
Indicative
................Subjunctive II
Person
.......Verb.........Person.......Verb
ich..........hatte........ich..........hätte
du
...........hattest......du...........hättest
er/sie/es
....hatte........er/sie/es....hätte
wir
..........hatten.......wir..........hätten
ihr
..........hattet.......ihr..........hättet
sie
..........hatten.......sie..........hätten

§ 358. -
Das Plusquamperfekt des Konjounktivs wird durch Umschreibung mit dem Konjunctiv Preteritum von haben oder sein und dem Infinitiv Präsens gebildet,
z.B.:
[èch hett ë gesin, èch vèir Komm], ich hätte ihn gesehen, ich wäre gekommen.

§ 359. -
Es besteht daneben noch ein Konditionalis Präsens aus dem Konjunktiv Präteritum von [gin], geben, und dem Infinitiv Präsens zusammengesetzt,
z.B.:
[èch gèif ëm ët zooen], ich würde es ihm sagen.

§ 360. -
Um das Vollziehen eines Leidens auszudrücken wird die Umschreibung mit dem Verbum [gin], geben, und dem Part. Prâteritum eines transitiven Verbums angewandt; im passieven Satze gebraucht man immer die Präposition [fun], von;
z.B.:
[ën ass fum bloets ërschlou gin], er ist vom Blitz erschlagen worden;
[ë goet ferzaat], er wird versetzt werden
.

320


§ 356. -
Le subjonctif présent n'est presque plus utilisé. On le trouve encore dans des souhaits:
exemple:
[Got zéén desch], Que Dieu te bénisse ! Que Dieu te signe !
[Got stéi mer bei], Que Dieu soit avec moi ! etc.

§ 357. -
Le prétérite du subjonctif est un Umlaut du prétérit indicatif:
exemple:
[ë kwoum], er Kam, [ë kwéim], er käme (ou --> éi)

Preterite
Indicative
..............Subjunctive II
Person
.......Verb.......Person.......Verb
ich
..........kam........ich..........käme
du
...........kamst......du...........kämest, kämst
er/sie/es....kam........er/sie/es....käme
wir
..........kamen......wir..........kämen
ihr
..........kamt.......ihr..........kämet, kämt
sie
..........kamen......sie..........kämen

[èch Waar], ich war, [èch wèir] ich wäre (aa --> éi)

Preterite
Indicative
...............Subjunctive II
Person
.......Verb........Person.......Verb
ich..........war.........ich..........wäre
du
...........warst.......du...........wärest, wärst
er/sie/es
....war.........er/sie/es....wäre
wir
..........waren.......wir..........wären
ihr
..........wart........ihr..........wäret, wärt
sie
..........waren.......sie..........wären

[èch haat], ich Hatte, [èch hètt] ich hätte (aa --> è)

Preterite
Indicative
................Subjunctive II
Person
.......Verb.........Person.......Verb
ich..........hatte........ich..........hätte
du
...........hattest......du...........hättest
er/sie/es
....hatte........er/sie/es....hätte
wir
..........hatten.......wir..........hätten
ihr
..........hattet.......ihr..........hättet
sie
..........hatten.......sie..........hätten


§ 358. -
Le subjonctif plus que parfait est réalisé par une périphrase. Elle utilise le prétérite du subjonctif des auxiliaires [haben], avoir ou [sein], être, et le présent de l'infinitif.
z.B.:
[èch hett ë gesin, èch vèir Komm], je l'avais vu, j'étais venu

§ 359. -
Il existe aussi un conditionel présent. Il est formé à partir du subjonctif du prétérite de [gin], donner, et de l'infinitif présent.
z.B.:
[èch gèif ëm ët zooen], je le lui dirais.

§ 360. -
Pour décrire la fin d'un évènement (maladie etc.) on utilise une périphrase avec le verbe [gin], donner, et le Participe du prétérite (Participe parfait) d'un verbe transitif ; dans les phrases passive, on utilise toujours la préposition [fun], de, par;
z.B.:
[ën ass fum bloets ërschlou gin], Il a été foudroyé (tué par l'éclair.
[erschloen] être tué, être asassiné.
[ë goet ferzaat], il a été déplacé
.


die Umschreibung: la circonlocution, la périphrase.
daneben: à côté.
bestehen: exister; composer,

Der Infinitiv und das Partizip Präsens werden bei allen Verben gleich gebildet .

Infinitiv Präsens
Stamm
..........ZM..........Endung
geb.
................. ............en..........---> geben

Partizip Präsens
Stamm
..........ZM..........Endung
geb.
................. ............end..........---> gebend

Der Infinitiv Präsens ist traditionellerweise die Grundform eines Verbes. Er setzt sich aus dem Präsensstamm und der Infinitivendung en zusammen.

Das Partizip Präsens wird mit dem Präsensstamm und der Endung end gebildet. Da die Endung end bis auf das d mit der Endung en des Infinitivs identisch ist, kann man auch sagen, dass das Partizip Präsens durch Anhängen von d an den Infinitiv gebildet wird:
http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/InflectionRules/FRegeln-V/Texte/Inf-Part1.html

conjonctif = subjonctif
vollziehen: accomplir
das Leide: la maladie, la souffrance
angewandt: appliqués

die Folge

321

B.

Endungen

1

Zeiten, die man bei allen Verben antrifft


§ 361. -

Präsens Indicativ
........Areler..................Deutsch
........Person......Verb........Person......Verb
1.s.....ech....... .ë (n).......ich........lerne
2.s.....duu....... .s (n).......du.... ....lerne
3.s.....hie.........t...........er/sie/es..lernt
1.p.....miir........ë (n).......wir........lernen
2.p.....diir........t...........ihr........lernt
3.p.....zii.........ë (n).......sie........lernen


Präsens Imperativ
.......Stamm.+.......Areler..................Deutsch
Sing
.....----........lèir....................lern , lerne
Plur
.....---- t......lèirt...................lernt


Präsens Infinitiv
.......Stamm.+.......Areler..................Deutsch
Sing.....---.e (n)...lèiren..................lernen
Sing.....---.(n).....gin.....................geben
Sing.....---.........dun.....................tun

Partizip Präteritum
a) starke Verben
.......Stamm.+.......Areler..................Deutsch
........ge---........geflou..................geschlagen
........ge---e (n)...geliiden................gelitten
b) schwache Verben
........ge---t.......gelèiert................gelernt
........ge---........geraaf..................gerafft

320

B.

Terminaisons

1

Les temps rencontrés pour tous les verbes


§ 361. -

Indicatif présent
........Areler..................Français
........Personne....Verbe.......Personne...Verbe
1.s
.....ech....... .ë (n).......j'....../..étudie
2.s.....du........ .s (n).......tu.... ....étudies
3.s.....hie....... .t...........il/elle....étudie
1.p.....miir....... ë (n).......nous.......étudions
2.p.....diir........t...........vous.......étudiez
3.p.....zii.........ë (n).......ils/elles..étudient


Impératif présent
.......racine.+......Areler..................Français
Sing
.....----........lèir....................étudie !
Plur
.....---- t......lèirt...................étudiez !


Infinitif Présent
.......racine.+......Areler..................Français
Sing.....---.e (n)...lèiren..................apprendre
Sing.....---.(n).....gin.....................donner
Sing.....---.........dun.....................faire

Participe passé
a) verbes forts
.......Stamm.+.......Areler..................Français
........ge---........geflou..................frappé
........ge---e (n)...geliiden................mené (de leiden)
b) verbes faibles
........ge---t.......gelèiert................appris
........ge---........geraaf..................chargé (de raffen)

die Folge

322


Anmerkung

§ 361. -

- 1. -
In der 1. pers. Sg. Präs. Ind. kommt en bereits im ahd. (atlhochedeutsch.) vor und tritt (reinisch) sogar bei allen Verben auf. Das n, en der 1 pers. Sg. der ahd schwachen Verben der II Klasse drang im md (mittemdeutsch) in die I Klasse der schachen Verben und wurde dann auf die starken Verben übertragen. Daher völliger Zusammenfall mit dem Infinitiv.


- 2. -
Im ahd. war s die Endung der 2. Pers Sg.; es hielt sich besonders im md.

- 3. -
In der 3. Pers Plur. erschien en statt ent erst im md dann im spmhd (spätmittelhochdeutsch)

- 4. -
Auslautendes[n] fällt lautgesetzelich überall ab vor vor einem Vokal und Konsonanten [h, d, t and z] (s. § 169, a)

- 5. -
Lautet der stamm auf einem einfachen Vokal aus, so Steht [n] statt [en] z.B.:

 Areler    Deutsch
 din  èch  din    tun  ich  tue
 gezin  èch  gezin    sehen  ich  sehe
 gin  èch  gin    geben  ich  gebe
 hun  èch  hun    haben  ich  habe
 stouen  eèh  stun    stehen  ich  stehe
 zin  eèh  zin    sein  ich  bin

- 6 - Die Präterito-Präsentia haben keine Endung in der 1. und 3. Pers. Sg.:

 Areler    Deutsch

 èch duuref    hien duuref    ich darf    er darf
 èch kann    hie kann    ich kann    er kann
 èch mus    hie mus    ich muss    er muss
 èch sall    hie sall    ich soll    er soll

Das Zeitwort [woelen], wollen, hat die Endung [t] in der 3 Pers. Sg.:
 ech woel    hie woelt    ich will    er will

denn wollen ist eigentlich kein Präterito-Präsens*.

*
Unter Präteritopräsens (Pluralformen -'sen·tia oder -'sen·zi·en) versteht man ein Zeitwort, dessen Präsens aus einem früheren Präteritum entstanden ist (zu Präteritum + Präsens)

322


Anmerkung

§ 361. -

- 1. -
La première personne du singulier de l'indicatif présent se termine par n ou en (ech din, au grand duché on met deux n). En althochedeutsch, ahd, la terminaison en était générale. Les verbes faibles de la classe I se terminaient en n et en en en ahd. Cette terminaison passa ensuite aux verbes faibles de la classe II en mittemdeutsch, md, puis aux verbes forts. La ressemblance avec l'infinitif est donc une simple coïncidence (absente dans stouen par exemple)

- 2. -
Le s qui termine la deuxième personne existait en ahd et s'est maintenu an md.

- 3. -
A la 3e personne du pluriel, le en qui remplace ent apparut tout d'abord en md, puis en spätmittelhochdeutsch.

- 4. -
Le n terminal tombe toujours, sauf devant une voyelle ou les consonnes
[h, d, t and z] (s. § 169, a) Je pense qu'en luxembourgeois, ou la même chose apparaît, on appelle cela la règle de l'Eiffel.

- 5. -
Quand la racine du verbe se termine par une simple voyelle [n] prend la place de [en]; exemple:
 Areler    allemand
 din  èch  din    tun  ich  tue
 gezin  èch  gezin    sehen  ich  sehe
 gin  èch  gin    geben  ich  gebe
 hun  èch  hun    haben  ich  habe
 stouen  èch  stun    stehen  ich  stehe
 zin  èch  zin    sein  ich  bin

- 6 - Les prétérite-présent (cela veut dire verbes de modalité) n'ont pas de terminaison à la 1e ni à la 3e presoone du singulier.
 Areler    allemand

 èch duuref    hien duuref    ich darf    er darf
 èch kann    hie Kann    ich kann    er kann
 èch mus    hie mus    ich muss    er muss
 èch sall    hie sall    ich soll    er soll

Le verbe [woelen], wollen, a la terminaison [t] à la 3e Pers. du Sg.:
 ech woel    hie woelt    ich will    er will

woellen n'est donc pas un Prétérite-Présent


bereits: déjà
Das Korn steht bereits in Ähren.
bis Juni bereits 519 tödliche Badeunfälle
vorkommen: arriver, devancer, figurer
treten: appuyer, botter, entrer, marcher, piétiner
Present Indicative

Person.......Verb
ich
..........trete
du
...........trittst
er/sie/es
....tritt
wir
..........treten
ihr
..........tretet
sie
..........treten

sogar: même, voire, jusqu'à.
drang: dringen / drang / gedrungen (dringen / drang / gedrungen)
übertragen: aligner, déléguer, préposer, reporter...
Daher: ainsi, donc, par conséquent...
völlig: complet,
der Zusammenfall: coincidence.
ahd: athochedeutsch.
md: mittemdeutsch.
spmhd: spätmittelhochdeutsch

Drigen: exiger, insister, pénétrer.

Preterite Indicative
Person
.......Verb
ich
..........drang
du
...........drangst
er/sie/es
....drang
wir
..........drangen
ihr
..........drangt
sie
..........drangen

erscheinen: apparaitre

Preterite Indicative
Person
.......Verb
ich
..........erschien
du
...........erschienst
er/sie/es
....erschien
wir
..........erschienen
ihr
..........erschient
sie
..........erschienen

Statt + genetiv: au lieu de

halten / hielt / gehalten: (sich) se maintenir.

Preterite Indicative
Person
.......Verb
ich
..........hielt
du
...........hieltst
er/sie/es
....hielt
wir
..........hielten
ihr
..........hieltet
sie
..........hielten

Unter Präteritopräsens (Pluralformen -'sen·tia oder -'sen·zi·en) versteht man ein Zeitwort, dessen Präsens aus einem früheren Präteritum entstanden ist (zu Präteritum + Präsens).
Beispiel:
* "wissen" ist entstanden aus "gesehen haben" (Althochdeutsch wizzan). Die unregelmäßigen Präsensformen von "wissen" (ich weiß, wir wissen) entstanden dementsprechend aus den unregelmäßigen Präteritumsformen des Ursprungsworts.
Weitere Präteritopräsentien im Neuhochdeutschen sind die Modalverben dürfen, können, mögen, müssen, sollen und ursprünglich auch taugen und gönnen.

die Folge

323



Ursprünglich war ein indikativisch gebrauchter Optativ. Es bildet sich nachher die Präsensformen desselben durch Analogie um. Vielfach gestalten sie sich wie die Präterito-Präsentia, an die sich dieses Zeitwort infolge Ahnlichkeit des Gebrauches anreihte. In einige Mundarten, wie in der Areler (3e pers du sing) richtete es sich nach den gewöhnlichen Verben.

N.B. - Das Verb [brauchen], brauchen, nötig haben, das vielfach von einem Inf. gefolgt wird, ist deswegen als Präterito-Präsentia aufgefasst worden und hat die Endungen der 1. und 3. Pers Sg eingebüsst:
[èch brauch, hie brauch], ich brauche, er braucht.
 éch  brauch
 duu  brauchs
 hien/hatt  brauch
 mir/mer  brauchen
 dir  braucht
 sie  brauchen


- 7. -
Einige starken und etliche schwachen Verben lauten den Stammvokal in der 2. und 3; Pers. sg. Ind Präse um;
z.B.:
[èch laafen, duu lèèfs, ë leeft], ich laufe, du läufst, er lauft.
[èch sooen, duu sèès, ë sèèt], ich sage, u.s.w.
           
 èch  laafen  sooen  ich  laufe  sage
duu  lèèfs  sèè  du  läufst  sagst
 hien/hatt  lèèft  sèèt  er  läuft  sagt
 mir/mer  laafen  sooen  wir  laufen  sagen
 dir  laaft  soot  ihr  lauft  sagt
 si  laafen  sooen  sie  laufen  sagen

(S. für die starken Verben §§ 372 und 373, und für die schwchen §§ 376 und 377)

- 8. -
In der 2. pers Sg Ind PrÄs. fällt die Endung [s] nach stammauslautendem [s] ab.
z.B.:
[èch schwetsen, duu schwets], ich spreche, du sprichst.

- 9. -
Bei schwachen wie bei starken Verben fällt die endung [t] in der 3. Pers. Sg. und in der 2 Pers. Plur. Ind. Präs. und in der 2 pers Plur. Imperativ nach stammauslautendem [t] weg.
z.B.:
[ledden: ech ledden, duu lets, hie let, diir let, let], leiden
[wetten, ech wetten, duu wets, hie wet, diir wet, wet], wetten
[flèèten: ech flèèten, duu flèèts, hie flèèt, diir flèèt, flèèt], flöten, pfeiffen
.

- 10. -
Die Verben mit [èi] im stammauslaut monophtongieren [èi] zu [i] vor [t] in de 3. Pers Sg. und in der 2. Pers. Plur. Ind. Präs. (§§91, Anm, 100 und 119). Es wurde das [i] der 3. Pers. Sg. als Umlaut aufgefasst und durch Ausgleichung in die 2. Pres Sg herübergenommen. Da [i] aber wegen des folgenden [t] in der 3. Pers. aus [èi] enstanden ist, sind beide als unzertrennliche Lautgruppe gefült worden. so dass das [t] mit in die 2. Pers herübergebracht worden ist.

Jadis, on utilisait un indicatif optativ. Il fut remanié plus tard par analogie comme le présent... Ici, j'ai besoin d'aide...



N.B. - Le verbe [brauchen], utiliser, avoir besoin de, est souvent suivi d'un infinitif. Pour cette raion il est assimilé au Prétérito-présent (verbes de modalité). Il a perdu ses terminaisons à la 1ere et à la 3eme personne du singulier (cette particularité n'existe pas en allemand standard).
[èch brauch, hie brauch], j'ai besoin de, il a besoin de.
 éch  brauch
 duu  brauchs
 hien/hatt  brauch
 mir/mer  brauchen
 dir  braucht
 sie  brauchen


- 7. -
Certains verbes forts et un petit nombre de verbes faibles changent la voyelle de leur racine à la 2eme et à la 3eme personne du singulier de l'indicatif présent (attention, cet Umlaut existe aussi parfois en allemand):
ex.:
[èch laafen, duu lèèfs, ë leeft], ich laufe, du läufst, er lauft.
[èch sooen, duu sèè, ë sèèt], je dis, tu dis etc.
   laufen: courir  sooen:dire      
 èch  laafen  sooen  ich  laufe  sage
duu  lèèfs  sèè  du  läufst  sagst
 hien/hatt  lèèft  sèèt  er  läuft  sagt
 mir/mer  laafen  sooen  wir  laufen  sagen
 dir  laaft  soot  ihr  lauft  sagt
 si  laafen  sooen  sie  laufen  sagen



- 8. -
A la seconde personne du singulier du présent de l'indicatif [s ]tombe s'il y a un [s] terminal à la racine:
exemple:
[èch schwetsen, duu schwets], je parle, tu parles
.

- 9. -
Que le verbes soit faible ou fort, si sa racine se termine par un [t], on n'ajoute pas de [t] à la troisième personne du singulier ni à la deuxième personne du pluriel de l'indicatif présent. Le [t] tome aussi à la deuxième personne du pluriel de l'impératif:
exemples.:
[ledden: ech ledden, duu lets, hie let, diir let, let], souffrir
[wetten, ech wetten, duu wets, hie wet, diir wet, wet], parier
[flèèten: ech flèèten, duu flèèts, hie flèèt, diir flèèt, flèèt], jouer de la flüte
.

- 10. -
Si la racine du verbe présente [éi] devant le [t] qu'il faudrait ajouter à la 3eme personne du Singulier et à la 2ème personne du pluriel de l'indicatif présent, le [éi] est monoophtongué en [i] (§§91, rem, 100 et 119).

ursprünglich: initialement
Optativ:
Der Optativ (die "Wunschform", vom lateinischen optare wünschen) ist in ein in einigen Sprachen existierender, eigenständiger Modus des Verbs, in anderen fällt er mit dem Konjunktiv zusammen und viele Sprachen kennen eine solche Form gar nicht.
Der alte indogermanische Optativ wurde in den germanischen Sprachen zum Konjunktiv, während der alte indogermanische echte Konjunktiv im Deutschen verloren ging.

Präteritopräsentia sind eine spezielle Gruppe von Verben in den germanischen Sprachen. Sie entstanden aus den Imperfekt-Formen einiger starker Verben, haben sich aber von diesen abgelöst und bilden nun eigene lexikalische Einheiten. Sie überschneiden sich teilweise mit den Modalverben, und teilen auch viele Kriterien mit diesen.

Als bestes Beispiel für die Entstehung eines Präteritopräsens dient im Deutschen das Verbpaar *kennen und können, um diesen historisch komplexen Prozess zu veranschaulichen:

Dabei handelt es sich bei *kennen um ein rekonstruiertes Verb mit der Bedeutung "erfahren, erlernen"), welches jedoch nicht mit dem Verb kennen des heutigen Neuhochdeutschen übereinstimmt (das seine Vergangenheit schwach, also durch Anfügen eines Dentalsuffix -t- an den Verbstamm bildet). Dennoch ist unser Verb kennen von diesem Verb abgeleitet (siehe dazu jan-Verben).

Würde dieses Verb *kennen stark flektieren (wie z. B. werden - ich ward - wir wurden), so lauteten seine Vergangenheitsformen folgendermaßen:


...Präsens...Singular...Plural........Imper.....Singular Plural
...1. Per:...ich kenne..wir kennen...1. Per:...*ich kann.?.*wir kunnen
...2. Per:...du kennst..ihr kennt....2. Per:...*du kannst..*ihr kunnt
...3. Per:...er kennt...sie kennen..v3. Per:...*er kann..??*sie kunnen ..

...
http://de.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A4terito-Pr%C3%A4sentia
Einbüssen: perdre.

nachher, adv: par la suite, plus tard, ensuite.
dersselbe, pronom: le même
umbilden: remanier (verbe séparable)
vielfach: multiple, comme adverbe, par exemple ici, souvent, fréquemment
gestalten: façonner, remanier...
infolge: à la suite de, à cause de (präp + genetiv)
die Ahnlichkeit: la ressemblance.
der Gebrauches: l'emploi
anreihen: ajouter, joindre, faufiler.
gewöhnlich: ordinaire.
einigen: un peu de, un petit nombre de
etliche: quelques uns.
umlaten changer de son
abfallen: tomber.
wetten: gagner, parier.
flöten: fluter, siffler.
deswegen: de ce fait

Die Personalendungen des Konjunktivs I, abgeleitet vom Indikativ Präsens,sind somit folgende:

ich ~e
du ~est
er/sie/es ~e
wir ~en
ihr ~et
sie ~en

 

etliche: quelques uns
etw. auffassen: interprèter.
die Ausgleichung: la compensation
etw. übernehmen: se convertir en
etw. umbilden: remanier

die Folge

En Luxembourgeois standard
(tirés, puis traduits de "la grammaire de la langue luxembourgeoise)

Les formes verbales conjuguèes

Les verbes impersonnels:
.....présent:
...............Et reent et donnert an et blëtz (Il pleut, il tonne et il y a des ..............éclairs).
...............Wéi geet et ? (comment cela va-t-il ? à Arlon on dit Wie geet ..............et?)
.....futur (§ 354 de Bertrang):
...............De Weekend wäert et scheien (Il neigera en fin de semaine).
...............Wéini reent et endlech (quand pleuvra-t-il finalement).
...............Wann et ophält mat reenen, gi mir spadséieren (Quand il cessera
...............de pleuvoir, nous irons promener

Les formes verbales conjuguèes

L' indicatif
le présent.
 Ech  schaffen (travaille)  kucken (regarde)  en
 du (duu)  shaffs  kucks  s
 hie  schafft  kusckt  t
 mir  schaffen  kucken  en
 dir  shafft  kuckt  t
 sie ou Sie  schaffen  kucken  en

voir §361 chez Bertrang.

disparition du [n] final (Eifeler Regel, et Bertrang § 361, 4):

Mir Schaffen am Gaart (nous travaillons au jardin)
Mir Schaffe gär am Gaart (Nous aimons travailler au jardin)

le [s] de la deuxième personne et le [t] de la troisième personnedu singulier quand il y a un s ou un t à la fin du radical du verbe (Bertrang § 361, 8 et 9)

Gees du ? (Vas-tu ?)
Du weess vill ! (Tu connais beaucoupe de choses !)
Ou ! Box du ? (Tu boxes ?)
Du schwätz ze vill ! (Tu parles trop ! )

les verbes de modalité et les verbes [wëssen] et [brauchen] n'ont pas de marques à la première ni à la troisième personne du singulier de l'indicatif. (Bertrang § 361, 6)

Ech muss an d'Stadt fueren, a meng Schw<ester soll matkommen (Je dois aller en ville, en voiture, et ma soeur m'accompanera)
Hie kann (modalité) näischt an ech weess (wëssen) näischt (Il ne peut rien et je ne sais rien).

On ne parle pas dans ce livre de [ei] --> [i] devant [t] de la 2e et 3e personne, pourtant ceci existe dans le livre de F. Schannen et J. Zimmer (Bertrang § 361, 10)
on n'y parle pas non plus de (Bertrang § 361, 7 et 9)

grammatik der areler mundart (page 319-303, dossier n°16 et 17) § 352
par
Alfred BERTRANG
das Zeitwort - 01 (le verbe - 01)
Pour que ma traduction (jaune) puisse être vérifiée, j'ai recopié le texte original (bleu de Prusse) et les mots que j'ai vérifié à l'aide de dictionnaires (blanc).
Rappelons que le luxembourgeois standard est une création politique récente, de loin postérieure au travail de A. Bertrang (1911). en violet, simplement des brouillons personnels.
seuls le bleu de prusse et le jaune sont destimés à rester.